••• CorazonSalvaje[dot]ORG ••• I Romance di Monica

• JANE EYRE •

Sito web: http://www.bbc.co.uk/drama/janeeyre/
Anno: 2006

I Protagonisti:
Ruth Wilson
Toby Stephens

In onda: mercoledì 9 e venerdì 11 gennaio 2008, su Rete 4


Tratto dal libro: Jane Eyre di Charlotte Bronte

LA STORIA: Ambientata nella metà ‘800, narra la vita di Jane Eyre, un’orfana che, odiata dalla zia, viene mandata a Lowood, uno dei collegi-orfanotrofi più severi di tutta l’Inghilterra. Qui imparerà a cavarsela da sola ad affrontare a testa alta le avversità ed aa avere la forza di ricominciare sempre daccapo. Passano gli anni e Jane da allieva, diventa lei stessa insegnante ma, desiderosa di uscire da quel modo severo e ristretto, mette un annuncio come istitutrice. Presto viene chiamata a Thornfileld Hall per curare l’educazione della piccola Adele Varens. Presto conosce Edward Rochester (padrone della tenuta e tutore della bambina) uomo dal carattere cupo e scontroso. Jane, con la sua schiettezza e la sua semplicità, conquista la stima tutti coloro che abitano a Thornfileld Hall e fa innamorare di sé Edward, il quale viene presto ricambiato. Tutto è pronto per il matrimonio, ma quando arriva il momento di pronunciare il fatidico sì, qualcuno irrompe in chiesa ed interrompe la cerimonia.




Esprimi la tua preferenza votando


------------------------------------------------------------------------------------
silvia diablita: Assolutamente coinvolgente come serie. La BBC ci sta abituando a dei capolavori ultimamente!;) Consiglio di guardare questo Jane Eyre e di collezionarlo nella vostra videoteca.
Commento inserito il 24/03/2008

Eleonora: Bellissimo! Mi è piaciuto un sacco... Lui poi è veramente superbo: mi sarebbe piaciuto qualche bacetto in più però!
Commento inserito il 25/03/2008

Monica: Io me ne sono innamorata pazzamente! Sto già cercando di metterlo come dvd nella mia videoteca!
Commento inserito il 29/03/2008

Alessandra: Ciao! Davvero bella la serie! Avendo visionato sia la versione in lingua originale sia quella in italiano ho notato però che la traduzione di una frase toglie il senso esatto della frase stessa. Non sono un'esperta e magari la frase va tradotta in quel modo filmiamente parlando... in ogni caso vi posto le due versioni. La frase è quella che jane rivolge a st.john quando parla di rochester. Versione italiana: Ho sempre saputo chi sono... ma lui è stato il primo ad accogliermi.... Versione inglese: ho sempre saputo chi fossi, ma lui è stato il primo a riconoscermi...e ad amare quello che vide. Ecco...a me sembra più significativa.
Commento inserito il 29/03/2008


-----------------------------------------------------------------------------------
Nome:
E-mail
Commento: